fbpx

Centre de Formation du Mont Carmel

CATALOGUE-PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT

ET

RÉGLEMENTATION

« C’est Par La Science Que Les Chambres Se Remplissent. »

1

CENTRE DE FORMATION DU MONT CARMEL

——————————–

CATALOGUE-PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT

ET

RÉGLEMENTATION

——————————–

1A

OBJECTIFS DE VIE

« Mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l’œil n’a point vues, que l’oreille n’a point entendues, et qui ne sont point montées au cœur de l’homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l’aiment. » 1 Co. 2 : 9. {MCTC: 4.1}

« Demeurer pour toujours avec des êtres bénis, porter dans notre âme, notre corps et notre esprit non les sombres stigmates du péché et de la malédiction, mais une ressemblance parfaite avec notre Créateur, et, d’âge en âge, progresser en sagesse, en connaissance et en sainteté, explorer de nouveaux domaines de pensée, découvrir de nouvelles merveilles et de nouvelles gloires, savoir apprendre, profiter et aimer de plus en plus profondément, prendre conscience de la joie, de l’amour et de la sagesse infinis qui sans cesse nous attendent — tels sont les objectifs de l’espérance et de l’éducation chrétiennes. Veiller à acquérir et faire acquérir cette éducation, tel est l’objectif de la vie chrétienne. »–Counsels to Teachers, p. 55. Conseils aux Éducateurs aux Parents et aux Étudiants, p. 47. {MCTC: 4.2}

2

TABLE DES MATIÈRES

 

CENTRE DE FORMATION DU MONT CARMEL

Localisation 5
Objectif 5
Moule 6
Atmosphère 7
Personnes Acceptées 7
Bâtiments 7
Cours Par Correspondance 8
Cours Préparatoires 8
Présences 8
Comportement 9

 

PROGRAMME MINISTÉRIEL

Vocation 10
L’Esprit de Prophétie 11
Eschatologie Prophétique 11
Philosophie Révélée 11
Psychophysique Révélée 12
Sociologie Révélée 12
Histoire Révélée 13
Poésie et Chants Sacrés 13
Homilétique 13
Anglais Chrétien 14
Le Serment de l’Étudiant 14

 

RÈGLEMENT GÉNÉRAL ET RÉGLEMENTATIONS DES ENSEIGNANTS (CHEFS DE DÉPARTEMENT), DES ÉTUDIANTS (OUVRIERS), ET DE TOUS LES RÉSIDENTS

Visiteurs et Nouveaux Venus 16
Chambres 17
Feu 17
Services 18
Argent 18
Cuisine 19
Marché 19
Lessive 20
Couture 20
Bureau Principal 21
Transport 21
Académie 21
Divers 22
Habillement 24
Santé 25
Médical 25
Emploi 26
Outils et Matériel de Construction 27
Chefs de Département et Ouvriers 27
Fiches de Pointage et Primes 28
Permissions de Sortir ou de Quitter le Camp 28
Quoique Vous Fassiez, Faites-le De Manière Professionnelle 29

 

3

[PHOTO]

4

CENTRE DE FORMATION DU MONT CARMEL

Localisation

  Le Centre de Formation du Mont Carmel fut fondé en 1935 et se trouve à 11 km au nord-ouest de Waco au Texas. Véritable sanctuaire sylvestre de 152 hectares, ses reliefs situés à l’ouest et au nord offrent des points de vue imprenables sur le magnifique Lac Waco à quatre-vingt-dix mètres en contrebas ainsi que sur les paysages environnants. De ce fait, son implantation au cœur des bois lui confère une situation géographique avantageuse. {MCTC: 5.1}

Objectif

  C’est dans cet environnement favorable qu’il fut construit, à cette dernière heure (la « onzième »–Mt. 20 : 6) de l’histoire de l’évangile. Il est un véritable terrain d’essai pour cette armée Chrétienne (Joël 2 : 2-11 ; Mi. 5 : 7, 8) qui doit rétablir le futur Royaume éternel. Ainsi, toute personne entrant dans son champ d’influence se voit recevoir l’injonction fondamentale qui se révèle être le principe premier énoncé par le plus grand Enseignant que le monde n’ai jamais connu : « Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu. » Mt. 6 : 33. {MCTC: 5.2}

5

  Le Centre est donc appelé à accomplir une divine tâche de rassembler, d’éduquer et de former hommes et femmes pour leur assurer une place dans le Royaume longtemps attendu. Ils ressentiront la joie d’un glorieux service dans l’œuvre de la « moisson » à la fin de ce monde, et une bien plus grande joie, procurée par un service bien plus glorieux, dans le monde à venir. {MCTC: 6.1}

  Par conséquent, ses méthodes éducatives s’adressant à l’homme dans son intégralité, pour le temps présent et aussi dans l’éternité, l’objectif constant du Mont Carmel est d’instruire la main, l’esprit et le cœur dans un développement harmonieux des forces physiques, mentales et spirituelles. Au moyen de ce système éducatif triparti, le Centre cherche à rétablir en l’homme l’image de son Créateur—à promouvoir le développement du corps, de l’esprit et de l’âme, de sorte que la perfection immortelle prévu par Dieu dans sa création puisse être effective. {MCTC: 6.2}

Moule

  Condition requise pour accomplir sa divine tâche, l’école a, depuis sa création, été coulée dans le moule divin des anciennes écoles de prophètes. Portant cette empreinte divine, la totalité de sa structure éducative a pour fondement la Parole de Dieu ; elle a pour étude, le grand sujet de toute étude : apprendre à connaitre la volonté de Dieu, seule connaissance compatible avec la citoyenneté du « Royaume préparé… dès la fondation du monde. » Mt. 25 : 34. {MCTC: 6.4}

6

Atmosphère

  Empreint de cet héritage, caractéristique d’une volonté et d’un moule divins, le programme d’instruction est empli d’une atmosphère de suprême détermination. L’enseignant et l’élève, respirant profondément cette inspiration, sont poussés à déployer les plus grands efforts pour atteindre les niveaux suprêmes d’élévation où, parmi les élus, aux pieds de l’Enseignant des enseignants, dans la Salle de classe des salles de classe, ils apprendront la Science des sciences—la Clef de la connaissance qui leur ouvrira le Royaume de Dieu. {MCTC: 7.1}

Personnes Acceptées

  Fidèle au plan divin, le Mont Carmel n’accepte que ceux qui adhèrent à toutes ses croyances, ses objectifs et ses principes et qui aspirent à une fonction dans l’œuvre finale de l’évangile—le rétablissement de toutes les institutions divines, et la préparation de la venue d’une paix durable sur terre et parmi les hommes qu’il agrée. {MCTC: 7.2}

  Nous nous réservons le droit de refuser l’admission à quiconque s’approcherait de nous sans avoir préalablement rempli et retourné le formulaire d’adhésion fourni par l’école, et sans avoir reçu une réponse favorable. {MCTC: 7.3}

Bâtiments

   Fidèle à sa croyance prêchant la fin imminente de toutes choses prosaïques et le respect des principes de simplicité et de modestie, l’institution choisit des constructions simples.

7

Le domaine est composé de six structures principales et de plusieurs autres auxiliaires. Toutes excepté une (faite de tuiles) sont faites de bois et de pierres de construction. Ces bâtisses comprennent un bâtiment administratif, une chapelle, des salles de classe, des dortoirs et autres logements, une cuisine, une salle à manger, une buanderie, un dispensaire, une nursery, une remise pour le matériel et le stockage, une station de pompage, une citerne, une poste de contrôle des eaux et un dépôt des denrées alimentaires. {MCTC: 7.4}

Cours Par Correspondance

  Les étudiants ayant, avant leur venue ici, suivi avec succès nos cours de correspondances sont autorisés à enseigner. {MCTC: 8.1}

Cours Préparatoires

  Le Centre inclut dans son système éducatif, un programme cumulatif de préparation à l’enseignement sous la forme de cours en douze étapes. Ce programme en fait partie intégrante. Il regroupe les diverses branches fondamentales d’apprentissage, pour les étudiants du primaire, du moyen et du secondaire. {MCTC: 8.2}

Présences

  1. Les étudiants sont tenus de respecter la ponctualité et d’être présents à tous les cours, d’assister aux réunions extraordinaires et aux services religieux. {MCTC: 8.3}

« Parmi tous les aspects de l’éducation… les services religieux sont les plus importants. »–Testimonies, Vol. 6, p. 174. {MCTC: 8.4}

8

  1. Les absences et les retards seront envoyés par voie postale une fois par semaine. {MCTC: 9.1}
  1. Seules les absences pour cause de maladie sont, comme il l’est prévu par l’institution, excusables. {MCTC: 9.2}
  1. Les justificatifs d’absence et de retard doivent être déposés dans les vingt-quatre heures suivant le retour de l’étudiant en classe. {MCTC: 9.3}
  1. L’étudiant ayant un taux d’absentéisme supérieure à 15 pourcent dans une matière donnée, se verra attribué un « F » dans celle-ci. {MCTC: 9.4}
  1. Une deuxième absence dans le cours de l’année, dans la même matière ou dans une autre, entrainera une amende de 50 cents (L’accumulation d’absences non justifiées entrainera des mesures disciplinaires plus drastiques). {MCTC: 9.5}
  1. Deux retards non justifiés équivalent à une absence non justifiée. {MCTC: 9.6}
  1. Une dispense d’assiduité ne justifie pas une absence des cours. Un justificatif d’absence doit être fourni pour chaque cours manqué. {MCTC: 9.7}
  1. L’étudiant qui quittera la classe de manière non appropriée, ou abandonnera telle matière pour cause de mauvais résultats, obtiendra un « F » dans celle-ci. {MCTC: 9.8}

Comportement

L’étudiant dont le comportement, l’état d’esprit ou l’influence n’est pas en harmonie avec les critères et les principes de l’institution, peut être renvoyé à tout moment quand bien même il n’ait enfreint aucune règle spécifiquement. {MCTC: 9.9}

9

« Un seul étudiant négligent fera davantage pour abaisser le niveau que dix hommes unissant leurs efforts pour en contrecarrer l’influence démoralisante. » {MCTC: 10.1}

« L’échec ou le succès dépendront de la voie poursuivie par l’étudiant. S’il est prêt à remettre en question le règlement et l’ordre, s’il cajole son moi et par son exemple encourage un esprit de révolte, ne lui accordez pas de place. Il vaut mieux pour l’institution qu’elle ferme ses portes que de souffrir une attitude qui perturbe les assistants et brise des barrières qui ont demandé beaucoup de réflexion, d’efforts et de prières pour être établies. »–Counsels to Teachers, p. 482. Conseils aux Éducateurs aux Parents et aux Étudiants, p. 389. {MCTC: 10.2}

PROGRAMME MINISTÉRIEL

Vocation

  La phase pratique de la formation de l’étudiant. Elle est obtenue par l’occupation quotidienne d’un ou de plusieurs postes existant au sein de l’institution. Les bonnes méthodes et procédures sont constamment inculquées, de manière théorique et pratique, pour obtenir de bons résultats. L’accent est mis sur l’efficacité, en tant que produit d’une application et d’une concentration soutenue, d’un sérieux, d’une minutie, d’une rapidité et d’une technique. La recherche irrépressible du bien commun, l’indomptable volonté de réussir, les efforts acharnés et la persévérance infatigable sont cultivés comme les éléments de caractères qui confèrent la réussite et l’honneur, et vaudra à un homme la plus haute des distinctions et des promotions,

10

  « C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup ; entre dans la joie de ton maître. » Mt. 25 : 21. Le travail revêt alors un caractère digne et recouvre sa prééminence originelle au moyen des procédés rédempteurs. {MCTC: 10.3}

  C’est pourquoi, les fondamentaux et les éléments les plus importants, inhérents à la discipline et au développement dans l’expérience formatrice de l’étudiant (de même que ses moyens de subsistances), sont là les sources et les éléments clés favorisant le développement d’un caractère symétrique. {MCTC: 11.1}

L’Esprit de Prophétie

  Une étude large du don de prophétie, sa place vitale et son objectif dans l’église, passée, actuelle et future. Une attention spéciale est portée sur ses manifestations déterminantes, son œuvre et ses résultats. {MCTC: 11.2}

Eschatologie Prophétique

  Une étude intensive sur les circonstances et les événements de la fin tels qu’ils sont révélés par les vecteurs corrélatifs et convergents des témoignages, des paraboles, des cérémonies et des nombres. L’emphase sera portée sur leurs implications pragmatiques dans le crédo du croyant. {MCTC: 11.3}

Philosophie Révélée

  Une réflexion strictement non spéculative sur le plan divin à l’échelle universelle, sur l’Absolu et Ses identités. Nous faisons une approche objective à la lumière de la connaissance révélée. Il s’agira de parvenir à une élévation progressive et

11

à l’élargissement des horizons de l’âme pour aboutir à l’activation de celle-ci à un niveau d’existence divin, par lequel, exclusivement, nous pouvons vraiment goûter une vie agréable de plénitude, une vie mesurée par la vie de Dieu. En conséquence, ses domaines principaux d’exploration sont l’immensité et la diversité de l’amour de Dieu. {MCTC: 11.4}

Psychophysique Révélée

  Une étude Scripturale sur les grandes lois psychophysiques gouvernant l’équilibre physique, mental et moral de la croissance du vrai Chrétien. Cette croissance tripartie et l’intégration de la personnalité sont examinées au travers l’incarnation parfaite de Jésus. L’idéal du Christ, à travers son assurance et sa puissance, est assidûment inculqué et recherché. Une méthodologie animée sera cruciale. {MCTC: 12.1}

Sociologie Révélée

  L’examen de la véritable structure sociale (l’homme Édénique, dans son foyer Édénique, dans l’école Édénique, dans l’état Édénique—le royaume de la première domination), les causes de sa déchéance et les conditions de sa restauration. Nous consacrons une étude intensive à la troisième partie du cours—les réformes sociales impliquées dans la régénération et dans la transformation, au sein du Royaume de Dieu, de l’individu, de la famille, de l’école et de l’église, éléments de la société qui choisissent de s’identifier eux-mêmes au dessein divin. {MCTC: 12.2}

12

Histoire Révélée

  Une étude de l’histoire du point de vue divin. Nous faisons l’examen incisif des causes sous-jacentes de l’essor et du déclin des empires et des nations depuis la création jusqu’à aujourd’hui. Un accent spécial est mis sur les types et les cycles. Le sujet principal se concentre sur les interactions de la toute miséricordieuse Providence, exécutant silencieusement et patiemment les conseils de Sa propre volonté, en arrière, au-dessus et au travers de toutes les actions et contre actions produites par les intérêts, les puissances et les passions humaines. Pour finir, l’importance est mise sur le point culminant de cette pièce qui se joue—la restauration du Royaume de Dieu à lumière des grandes leçons mises ici en valeur. {MCTC: 13.1}

Poésie et Chants Sacrés

  Fouilles dans les veines poétiques de la vérité révélée. Ce cours inclut une brève étude non-technique sur les formes et genres de poésies Bibliques ; tandis que le sujet principal concernera l’esthétique spirituelle des poèmes et des chants sacrés. {MCTC: 13.2}

Homilétique

  Étude sur l’art et la science de la dissertation efficace et la transmission orale des Écritures. Les aspects relatifs à l’exercice d’enseigner sont incorporés tout au long du cours. L’aspect spirituel prévaut sur tout autre aspect à toutes les étapes du sermon. Divers choix sont offerts quant à la méthode de dispense du message. {MCTC: 13.3}

13

Anglais Chrétien

  Mise à niveau en grammaire, en structure de phrase et de paragraphe, en ponctuation et en dissertation orale et écrite. Un accent sera constamment mis sur l’étude du langage en ayant pour maître mot « toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel », « l’expression d’une grâce intérieure ». {MCTC: 14.1}

Le Serment de l’Étudiant

  En tant que Chrétiens étudiant en Amérique, fidèles à Dieu et donc loyaux aux principes justes de ce « gouvernement libre sous l’autorité de Dieu », nous jurons d’abord allégeance de par nos cœurs, nos esprits, nos mains et tout notre être, au drapeau

du Royaume éternel de Dieu, et à la théocratie qu’il représente ; un seul peuple formé de toutes les nations, et uni par

14

les liens d’un amour éternel, les liens de la liberté, de la pureté, de la justice, de la paix et du bonheur, et avec la lumière et la vie pour tous. Nous jurons ensuite allégeance « au drapeau

des États-Unis d’Amérique et à la République qu’il représente, une Nation indivisible, avec la liberté et la justice pour tous. » {MCTC: 14.2}

15

RÈGLEMENT DES ENSEIGNANTS (CHEFS DE DÉPARTEMENT), DES ÉTUDIANTS (OUVRIERS), ET DE TOUS LES RÉSIDENTS

Visiteurs et Nouveaux Venus

  1. Les nouveaux venus doivent, dès leur arrivée, être conduits au Bureau Principal des inscriptions. Ils doivent énoncer les motifs de leur présence ici, et faire connaitre leurs attentes auprès de l’institution. {MCTC: 16.1}
  1. Tous doivent se rendre au Bureau Principal pour obtenir des informations. {MCTC: 16.2}
  1. Il est absolument interdit de fumer sur le domaine. {MCTC: 16.3}
  1. Converser avec ceux qui travaillent est considéré comme un vol, car c’est du temps et un effort volé au travail. {MCTC: 16.4}
  1. Les visiteurs qui souhaitent fournir leur aide pour le travail, doivent se présenter au Département Emploi, et s’ils sont engagés, ils doivent fournir leurs fiches de pointage. Cependant, ils ne doivent pas (excepté sous certaines conditions) être engagés en tant que salarié. {MCTC: 16.5}
  1. Seuls ceux qui ont lu et accepté tout ce qui est contenu dans la totalité des livres de La Verge Du Berger et des brochures, sont autorisés à s’inscrire pour l’internat. {MCTC: 16.6}

16

Chambres

  1. Conservez les chambres et les locaux constamment propres et rangés. Soyez un maître de maison exigeant et respectueux de sa personne. {MCTC: 17.1}
  1. Cuisiner et manger dans les chambres construites et aménagées exclusivement pour le couchage créé un environnement néfaste pour les occupants et menace la santé de l’institution. C’est pourquoi, il est autorisé de préparer et de manger de la nourriture dans ces quartiers uniquement lorsqu’il n’y pas d’autres moyens d’avoir des repas. Dans de tels cas, assurez-vous de conserver la nourriture recouverte et de ne laisser traîner aucunes miettes. Fréquentez, dans la mesure du possible, la salle à manger et veillez à ce qu’elle remplisse son office. {MCTC: 17.2}

Feu

  1. Avant de quitter votre chambre, veillez à chaque fois à ce que (a) toutes les lampes soient éteintes ; (b) que tous les poêles soient bien refermés ; (c) que tout appareil électrique soit éteint ; (d) que tous les vêtements, le bois et autre objets inflammables soient à bonne distance des lampes et des appareils produisant une source de chaleur. {MCTC: 17.3}
  2. Ne jetez les allumettes brûlées que dans l’endroit prévu à cet effet en ayant vérifié que la flamme est complétement éteinte. Gardez les boîtes d’allumettes dans un endroit approprié. {MCTC: 17.4}

17

  1. Ne laissez jamais les poêles chauffer au rouge. {MCTC: 18.1}
  1. En cas de feu, alertez immédiatement le Bureau Principal ; sonnez l’alerte au feu de manière rapide et longue à l’aide de la cloche ; puis précipitez-vous vers la scène de feu avec un récipient d’eau. Soyez toujours, au final, un bon gardien du feu afin de préserver la vie et la propriété. {MCTC: 18.2}

Services

  Évitez les rires, les bavardages, les chuchotements et les mouvements inutiles, avant, pendant et après les cultes. De tels comportements profanent la maison de Dieu. Souvenez-vous que Dieu est dans Son sanctuaire et que celui qui se livre à un tel comportement n’est rien d’autre qu’une âme irrévérencieuse. {MCTC: 18.3}

Argent

  1. Chaque département doit vendre uniquement suivant une caisse de gestion stricte. {MCTC: 18.4}
  1. Sauf en cas d’exception autorisée, les devises internes ne peuvent être échangées avec de la monnaie nationale pour acheter à l’extérieur. {MCTC: 18.5}
  1. L’échange de monnaie nationale pour des devises internes n’est possible qu’au Bureau Principal. {MCTC: 18.6}
  1. Les visiteurs ne peuvent échanger des devises internes avec de la monnaie nationale que sous certaines conditions. {MCTC: 18.7}
  1. Quiconque souhaitant faire un dépôt en pièces doit sceller ces dernières avant de les placer dans un coffre. {MCTC: 18.8}

18

Cuisine

  1. Tout assiette, argenterie et ustensiles présents dans le Département Cuisine doit être utilisé exclusivement à cet endroit. Tout contrevenant fera l’objet d’une amende. {MCTC: 19.1}
  1. Les repas sont servis à des heures régulières. N’espérez pas être servi plus tôt ou plus tard. {MCTC: 19.2}
  1. Seules certaines personnes sont autorisées à ouvrir les réfrigérateurs. {MCTC: 19.3}
  1. Seul le personnel de service du Département Cuisine ou quiconque ayant reçu une autorisation spéciale peut se trouver dans la cuisine ou la boulangerie. {MCTC: 19.4}

Marché

  1. Les commandes d’articles se trouvant en magasin et non sur place doivent être faites avant 15h00 et précéder les jours de Marché. {MCTC: 19.5}
  1. Les achats personnels au Marché ne peuvent être faits qu’aux heures d’achats prévues à cet effet. {MCTC: 19.6}
  1. Seuls les acheteurs autorisés peuvent acheter dans le cadre du Marché. {MCTC: 19.7}
  1. Formuler, en relation au commerce, des requêtes non autorisées, des contrats ou organiser des rendez-vous, soit en personne ou par lettre, au nom du Marché de l’Association, vaudra une exclusion de l’institution. {MCTC: 19.8}
  1. Quiconque fera des achats personnels en ville, et demande qu’ils lui soient livrés par l’acheteur commissionné de l’institution, devra payer des frais de service. {MCTC: 19.9}

19

  1. Tout étudiant souhaitant acheter quelque chose doit d’abord produire une demande signée du parent ou du tuteur et faire contresigner celle-ci par l’école. {MCTC: 20.1}
  1. Tout achat devrait être fait par l’intermédiaire du Marché, car c’est par l’intermédiaire de l’institution que le Seigneur nous donne notre « pain quotidien ». C’est pourquoi, tous devrait préserver la prospérité de l’institution tel un trésor caché. {MCTC: 20.2}

Lessive

  1. Les lessives seront faites uniquement le premier jour de la semaine jusqu’à 10h00. {MCTC: 20.3}
  1. Les lessives seront acceptées uniquement sur délivrance d’un bordereau conforme. {MCTC: 20.4}
  1. Tout repassage doit être fait dans la buanderie. Les autres bâtiments n’ont pas l’équipement requis pour cela et donc présentent un risque lorsque des appareils chauffants à forte consommation électrique y sont utilisés. {MCTC: 20.5}
  1. Les personnes faisant eux-mêmes leur repassage seront facturées à l’heure. {MCTC: 20.6}

Couture

  1. Quiconque souhaite se servir du matériel de couture doit d’abord s’enquérir des modalités auprès du chef de département. {MCTC: 20.7}
  1. Modèles et catalogues de patrons, etc., ne peuvent être empruntés que sur autorisation du chef de département. (Les départements du Marché, de la Lessive, de la Cuisine et de la Couture

20

      3. n’existent qu’au profit des résidents du Mont Carmel. Chacun, visiteurs comme résidents, est donc sous l’obligation de faire perdurer ces services en les fréquentant.) {MCTC: 20.8}

Bureau Principal

  1. Pour pouvoir converser avec ceux qui travaillent au bureau, une permission doit être délivrée à l’Accueil. {MCTC: 21.1}
  1. Dactylographie, polycopie ou toute autre sorte de travail réalisé par le Bureau, doit au préalable être soumis au chef de Service. {MCTC: 21.2}

Transport

  Ceux qui souhaitent être conduits en ville, doivent s’enquérir des modalités auprès du Département des Transports et y faire l’achat d’un ticket. Louer des véhicules ou payer des personnes pour le transport est accepté sous réserve de respecter certaines clauses de la direction. {MCTC: 21.3}

Académie

  1. Les étudiants universitaires souhaitant quitter l’École du Campus de manière conforme, peuvent le faire uniquement accompagnés d’un adulte. Les groupes mixtes ne sont pas autorisés. {MCTC: 21.4}
  1. Les prêts bancaires ne sont délivrés qu’aux étudiants dont le comportement, l’érudition et le travail sont méritoires. Ces demandes de prêts doivent

21

être signées par l’école et par le parent ou tuteur et doivent être contresignées par le Directeur des crédits. {MCTC: 21.5}

  1. Le prêt et l’emprunt d’argent auprès des étudiants n’est autorisé que sous certaines conditions. {MCTC: 22.1}
  1. Le courrier de l’étudiant universitaire, entrant et sortant, doit transiter par le bureau Universitaire. {MCTC: 22.2}
  1. Chacun doit dormir uniquement dans sa chambre et dans son lit. {MCTC: 22.3}
  1. Radios et tourne-disques ne sont pas autorisés dans les dortoirs. {MCTC: 22.4}

Divers

  1. Les objets trouvés doivent être apportés à l’Accueil. {MCTC: 22.5}
  1. Tout dégât matériel doit être signalé immédiatement au Bureau. {MCTC: 22.6}
  1. Toute détérioration doit être immédiatement signalée et pris en charge par la personne responsable. {MCTC: 22.7}
  1. Tout arbre coupé, tailladé, toute plante détruite, toute fleur cueillie et tout détritus jeté sur le campus, etc., se soldera par une amende. {MCTC: 22.8}
  1. Toute clôture de ferme, de jardin, de verger ou porte de crémerie non fermée se soldera aussi par une amende. {MCTC: 22.9}
  1. Limiter l’usage de l’eau et l’électricité à une absolue nécessité permettra de faire des économies. {MCTC: 22.10}

22

  1. Les zones d’entreposage des réservoirs et bassins hydrographiques sont interdites. Ils constituent les réserves d’eau pour la consommation humaine et doivent donc être conservés parfaitement propres. {MCTC: 23.1}
  1. Placez les cendres dans les containers prévus et veillez à ce qu’elles ne contiennent pas de verre. Placez les conserves et les bocaux dans des containers séparés. {MCTC: 23.2}
  2. Rester dans les voitures, s’appuyer contre elle, et aller se promener avec dehors est interdit. {MCTC: 23.9}
  3. Rôder sur le domaine avant ou après la tombée de la nuit exposera le contrevenant à une punition. {MCTC: 23.4}
  4. Les fréquentations libres entre hommes et femmes célibataires sont interdites. Idem pour l’entretien de correspondances, les promenades publiques ou secrètes, l’indolence ou autre camaraderie sur le campus ou ailleurs, le regroupement public sur les bancs. Toute infraction du genre vaudra l’expulsion au contrevenant. L’étudiant masculin, dont la conduite, l’érudition et la maturité justifieront qu’il jouisse de privilèges, pourra, quand l’institution en jugera bon, obtenir la permission de voir une étudiante remplissant également les critères précédemment cités. {MCTC: 23.5}
  5. Les réclamations et les suggestions concernant des améliorations doivent être uniquement portées à l’attention de ceux en charge de la demande concernée. Communiquer ces informations

23

à d’autres personnes ne pourra que susciter des troubles et conduira au malaise. {MCTC: 23.6}

13. Toute personne compétente pourra entendre les accusations et les réclamations faites contre un tiers (y compris les jeunes et les plus jeunes) que si elles sont formulées par écrit. {MCTC: 24.1}

14. Toute question portant sur la doctrine ou autre sujet requérant une réponse officielle doit être déposée dans la boîte à questions au Bureau Principal. Une réponse sera donnée au moment et à l’endroit approprié. {MCTC: 24.2}

15. Ne dites ni n’entendez rien de mal ; ayez de bonnes pensées et soyez gentils et courtois envers tous. {MCTC: 24.3}

16. Les jeux d’argent de toute sorte, la boisson, la cigarette, la vulgarité et les littératures obscènes ou douteuses sont strictement interdites. {MCTC: 24.4}

Habillement

  1. Les manches des robes doivent dépasser le coude. {MCTC: 24.5}
  1. Les jupes des jeunes filles de moins de douze ans d’âge doivent dépasser le genou d’un tiers par rapport à la distance entre le genou et le sol. Pour les femmes et les jeunes filles de plus de douze ans, la jupe devra dépasser le genou de moitié. {MCTC: 24.6}
  1. Les décolletés sont condamnés. {MCTC: 24.7}
  1. Gibecières et articles décoratifs artificiels sont proscrits. {MCTC: 24.8}

24

  1. À moins d’être pieds nus, femmes et jeunes filles doivent porter de longs bas. {MCTC: 25.1}
  1. Les bas de soie pure, les bas baissés, le parfum, le fard à joues, le rouge à lèvres, le mascara, etc., sont absolument tabous. {MCTC: 25.2}
  1. Les montres au poignet, les épingles de cravate, les chaînes de montre visibles, les mouchoirs visibles, tout article vestimentaire que l’on affiche et toutes autres futilités de la sorte, sont censurés. {MCTC: 25.3}
  1. Les chaussures à talons hauts sont néfastes pour la santé et sont donc proscrites. {MCTC: 25.4}
  1. Les femmes doivent porter des couvre-chefs pendant les événements religieux. {MCTC: 25.5}

Santé

  1. Respectez les heures de coucher et observer le silence par la suite. {MCTC: 25.6}
  2. Gardez-vous de toute pratique malsaine. Une fois la santé perdue, l’on risque de ne plus jamais la retrouver. « Imposez-vous toute espèce d’abstinences ». {MCTC: 25.7}

Médical

  1. Aux premiers signes d’une maladie contagieuse (grippes, coqueluche, etc.,) présentez-vous au dispensaire. {MCTC: 25.8}
  2. Les dépenses liées aux traitements des coupures et blessures bénignes, etc., administrés au personnel de l’institution et aux étudiants, doivent être couvertes par chacun au moyen d’une redevance hebdomadaire. {MCTC: 25.9}

25

  1. Les fidèles employés de l’institution ayant engagés des dépenses pour des soins de santé au dispensaire du Mont Carmel, peuvent recevoir une aide du département de la Bienfaisance. {MCTC: 26.1}
  1. Les dépenses de l’hôpital et les honoraires des médecins doivent être réglés ou facturés à l’individu. {MCTC: 26.2}
  1. Quiconque souhaite prendre rendez-vous avec un médecin doit passer par le Bureau Principal. C’est là qu’il procédera au règlement des frais. {MCTC: 26.3}
  1. Les étudiants universitaires se présentant au Dispensaire du Mont Carmel pour y recevoir des soins, ou qui souhaitent voir un médecin en ville, doivent remplir et présenter une demande signée par le parent ou le tuteur et contresignée par le Bureau Universitaire. {MCTC: 26.4}

Emploi

  1. Pour travailler dans un département, visiteur ou ouvrier régulier doit au préalable recevoir une affectation du Département Emploi. {MCTC: 26.5}
  1. Les chefs de département recherchant de l’aide, doivent, chaque soir, rendre compte de leurs besoins au Bureau de l’Emploi pour le jour suivant. Chacun doit garantir son aide, avoir ses outils, etc., et doit, au matin, montrer une attitude volontaire pour le poste. {MCTC: 26.6}
  1. Les départements peuvent échanger leur main d’œuvre avec la permission du Département Emploi. {MCTC: 26.7}

26

  1. Sociétés privées de toutes sortes sont banni du domaine du Mont Carmel. {MCTC: 27.1}
  1. « Mais que tout se fasse avec bienséance et avec ordre. » 1 Co. 14 : 40. {MCTC: 27.2}

Outils Et Matériaux de Construction

  1. Le matériel de construction ne peut être légalement obtenu que sur demande. {MCTC: 27.3}
  2. Le prêt ou l’emprunt de matériel ou d’outils par un individu ou un département, est interdit. Si vous avez besoin de quelque chose, faites-en la commande au Marché. {MCTC: 27.4}
  3. Chaque ouvrier est responsable de tous les outils empruntés. Lorsqu’il a fini son travail, il doit les rapporter et les ranger à leur place. {MCTC: 27.5}

Chefs de Départements et Ouvriers

  1. Une personne venant d’être nommée chef de département doit au préalable se présenter au Bureau pour recevoir des instructions avant d’entrer en fonction. Le chef de département sortant quittera son poste conformément à ce qui est prévu et laissera la place à son successeur. Il retournera au Bureau Principal tout matériel, livre, caisse, etc. {MCTC: 27.6}
  2. Tout employé, chef de département ou autre, souhaitant obtenir des informations, devra s’adresser à son supérieur immédiat. {MCTC: 27.7}
  3. Chaque ouvrier doit occuper le poste auquel il est affecté et ne pas empiéter ni se décaler vers un autre poste. {MCTC: 27.8}

27

      4. Travailler uniquement pour passer le temps est un comportement déloyal envers l’institution et donc envers Dieu. {MCTC: 28.1}

5. N’engagez que des conversations nécessaires et relatives au travail. {MCTC: 28.2}

  1. Les heures supplémentaires ne sont pas permises lorsqu’il s’agit de travail routinier. {MCTC: 28.3}
  1. Si vous ne parvenez pas à faire votre travail, cherchez-en la cause. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, faites-en la demande. Ne soyez pas en retard dans votre travail. {MCTC: 28.4}
  1. Veillez bien à ne pas faire de gaspillage. {MCTC: 28.5}

Fiches de Pointage et Primes

  1. Les fiches de pointage doivent être remplies correctement et apportées au Bureau chaque soir. {MCTC: 28.6}
  1. Les fiches de pointage rendues tard jusque dans la soirée verront leur temps raccourci d’une heure ; passé ce délai, elles seront ignorées. {MCTC: 28.7}
  1. Au dos de chaque fiche de pointage de Dimanche, ajoutez les services religieux auxquels vous avez assistez la semaine précédente et justifiez de tout retard ou absence. {MCTC: 28.8}
  1. Seuls ceux qui sont dévoués et sérieux dans leur travail peuvent recevoir des primes. {MCTC: 28.9}

Permissions de Sortir ou de Quitter le Camp

  1. Tout personne souhaitant mettre fin à sa

28

collaboration avec le Mont Carmel doit présenter sa démission et se présenter à la réception un jour avant son départ. Si la personne a des enfants qui resteront à l’institution, les formalités doivent être faites au Bureau Universitaire. {MCTC: 28.10}

  1. Les adultes désirant quitter le camp pendant les heures de travail, doivent se faire délivrer des autorisations de sortie auprès de leur département. Les étudiants universitaires doivent au préalable se procurer des autorisations de sorties auprès de leur département, puis auprès de l’École. {MCTC: 29.1}
  1. En dehors des heures de travail, les étudiants universitaires doivent obtenir la permission de l’école. {MCTC: 29.2}

—0—

  Toute violation de ces règles entraînera des mesures de restrictions. {MCTC: 29.3}

—0—

Quoique Vous Fassiez, Faites-Le De Manière Professionnelle

  « Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu ; et toutes ces choses vous seront données par-dessus. » Mt. 6 : 33, 34. « Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c’est la loi et les prophètes. » Mt. 7 : 12. {MCTC: 29.4}

29

 

>